Woorden zijn een krachtig middel. Wij helpen bij het vinden van precies de juiste woorden. Om je klanten te bereiken, maar vooral om je klanten te ráken. Om je te onderscheiden van de concurrent. Om vertrouwen op te bouwen. Om geld te besparen én om geld te verdienen. 

STRATEGIE

Woorden die richting geven.

  • Kernboodschap
  • Merkidentiteit
  • Positionering
Strategie
Is it possible to toggle some elements on mobile view? With CSS, yes but you'll need to add the SiteOrigin Social widgets via a layout builder to be able to do this easily. Please replace the widget with a layout builder and open it. Set up the icons again and then open the row by clicking the wrench icon above the row. Head over to the row styles sidebar and open the Attributes settings group and set the Widget Class to mobile-hide and save the widget

CREATIE

Woorden die werken.

  • Tone of voice
  • Concept
  • Copy
  • Copy platform

IMPLEMENTATIE

Woorden die inspireren. 

  • Presentatie
  • Richtlijnen
  • Workshops
  • Review

WAT WE DOEN

Wij werken met trots en plezier voor de mooiste merken. Dit is een greep uit onze recente projecten. 

VOLKSWAGEN

Je hoeft geen Formule-1-liefhebber te zijn om vlot over auto’s te kunnen schrijven. De meeste automobilisten kochten een auto uit praktische overwegingen en niet omdat ze zo gek op autorijden zijn. Maar bij de keuze voor het merk en het model spelen maar zelden alleen rationele overwegingen een rol. Veiligheid en zuinigheid zijn zeker belangrijk, maar uitstraling, comfort en design geven vaak de doorslag.

Vertalen en overtuigen

Pippali vertaalt brochures van Volkswagen vanuit het Engels of het Duits naar het Nederlands. Daarbij doen we meer dan één-op-één vertalen. Want de Duitse autorijder is de Nederlandse niet. En een Nederlander die de aanschaf van een Passat of een Golf overweegt, laat zich waarschijnlijk op een iets andere manier overtuigen dan een Duitser, bij wie het merk sowieso al een streepje voor heeft.

Vertaalslag naar de Nederlandse consument

Bij het schrijven voor grote internationale merken is het de kunst de identiteit en de merkwaarden te respecteren en te behouden, maar óók rekening te houden met de Nederlandse doelgroep en zijn culturele en sociale kenmerken. We blijven met onze vertalingen heel dicht bij de originele tekst, maar we maken tegelijk de cruciale vertaalslag naar de Nederlandse consument.
NESPRESSO TAALBIJBEL

 

Nespresso communiceert op allerlei plaatsen en via allerlei middelen. Zowel met bestaande klanten als met toekomstige klanten. Dat gebeurt in een stijl die de internationale merkwaarden vertegenwoordigt, maar tegelijkertijd op een manier die de Nederlandse koffieliefhebber aanspreekt. Omdat het moeilijk is om daar een balans in te vinden én op alle kanalen consistent te blijven, ontwikkelde Pippali een uitgebreid stijlboek: de Nespresso Taalbijbel.

TONE OF VOICE

De handleiding is een hulpmiddel voor iedereen die voor of over Nespresso schrijft. Het boek laat de lezer kennismaken met de doelgroep en geeft aanwijzingen om de tone of voice van Nespresso onder de knie te krijgen. Tegelijkertijd is het een naslagwerk: voor de belangrijkste grammaticaregels, de afspraken die gelden voor teksten uit naam van Nespresso Nederland en voor de manier waarop Nespresso omgaat met bijvoorbeeld de namen van de koffies.

MERKWAARDEN EN KWALITEITSNORMEN

Om de Nespresso Taalbijbel te kunnen maken, dompelden we ons een tijd lang onder in de wereld van kwaliteitskoffie. We analyseerden de schrijfstijl in alle verschillende uitingen en maakten een vertaalslag van de merkwaarden en kwaliteitsnormen van Nespresso naar het taalgebruik van de zelfbewuste koffiedrinker en tegelijkertijd nuchtere Nederlander. Daarbij was er voortdurend overleg met de opdrachtgever, Nespresso weet zelf immers het allerbest hoe de uitstraling van het merk moet aansluiten op het taalgebruik en wat de klanten raakt en aanspreekt.

SMAAKPROFIELEN

Intussen dronken we vaak lekkere koffie. En zo leerden we gaandeweg veel over smaakprofielen, methodes om op duurzame wijze koffie te verbouwen en welke Grands Crus onze eigen favoriete smaken vertegenwoordigen (Arpeggio, Rosabaya de Colombia en Envivo Lungo).

WAT WE VINDEN

Als je elke dag met tekst bezig bent, ga je er wat van vinden. Soms verwoorden we onze mening in een artikel. Dit zijn de laatste stukken. 

MAG IK 'JE' ZEGGEN? IKEA DOET HET WEL, NESPRESSO NIET

Tutoyeren of niet? Het is dé hamvraag als je aan de gang gaat met het bouwen aan je merkidentiteit en het invullen van de bijbehorende tone of voice.

Lees verder op Frankwatching

5 REDENEN OM NU TE INVESTEREN IN DE TONE OF VOICE VAN JE MERK

Tone of voice is niet wat je zegt, maar hoe je het zegt. Geef het gezicht van je merk ook een eigen stem.

Lees verder op Frankwatching

ZO VIND JE DE JUISTE TONE OF VOICE VOOR JOUW MERK

Om telkens weer de juiste snaar te raken, is het belangrijk te weten waaruit de tone of voice bestaat.

Lees verder op Frankwatching

HET NIEUWE SEO DRAAIT OM ÉÉN DING: HAPPINESS

Met iets te veel SEO sla je elke webtekst dood. Voor Google hoeft er namelijk niet per se gevoel in content zitten, want Google is een robot. Maar Google wordt steeds slimmer. En gevoeliger.

Lees verder op Frankwatching

WIE WE ZIJN

Taalgekken. Woord-nerds. Copy-toppers. Het maakt niet uit hoe je ons noemt. Als je ons maar weet te vinden als dat nodig is. 

Pippali zit makkelijk in elkaar. Je hebt de eigenaar, dat is Charlotte. Zij werkt samen met allerlei specialisten die één ding gemeen hebben: ze zijn specialist in branding en kunnen heel goed overweg met woorden.

CHARLOTTE SNEL

Charlotte Snel is copywriter en contentstrateeg. Ze schrijft teksten voor elke doelgroep en voor vrijwel elk medium, online en offline. Haar kracht ligt in het ontwikkelen van een unieke en herkenbare tone of voice voor krachtige merken en eigenzinnige organisaties.

+31 6 50 20 80 82
charlotte@pippali.nl
linkedin.com/in/charlottesnel

 

PIPPALI
Ketelsteeg 4
5301 KC Zaltbommel
0418 - 64 86 21
info@pippali.nl